Waiata

Waiata is a great way to learn more about Te Reo and Tikanga Maori. 

This page has waiata kupu (words) as well as translations. There are also movie or youtube clips of waiata, so you can hear how they sound. Feel free to join in! In the future, we will replace non-Birchwood performers with our own tamariki.

Rather than clog up the page and make you scroll with words, we've put waiata/ translations/ chords onto googledocs. Click on the title of waiata. Please let me know if you can't access googledocs, and we can email you copies, or print you a copy if you don't mind coming into school.

Ka kite

Damian Hardman 
damian.hardman@birchwood.school.nz

Here are some of the waiata we sing at Birchwood School.
N.B. Clicking on waiata title will take you lyrics on a googledoc.

He Honore
This is a fairly well-known karakia waiata that the Birchwood Board of Trustees use to open meetings. Here is a link to the waiata, the kupu, and a translation.



You may enjoy this old video we found of Birchwood students performing He Honore.

This one is from 2014 Haka Boogie.

Te Tau Ihu O Te Waka
This waiata is locally-grown and I need to find out who wrote it so we can acknowledge them. The lyrics are available by clicking on the title of the waiata. The translation will be available soon.

Big thanks to Nina, Cara, Pene, Tayla, Milla and Georgia, who perform the lyric suite for us!


Haere Mai
This is a lovely waiata. I've heard it sung by a bunch of kaumatua and it was really moving. 

The message behind this waiata is simple: first, we are welcoming people to our marae (in our context, our kura/school); second, we are affirming our own mana, and mana Māori. 

Standing tall, using manners, trying our best, treating our guests well, are all ways we can raise our mana.



This is a lovely version of Haere Mai, performed by e Kohanga Reo o Ranana in 2004. Those kids will be huge by now. Soon, I hope we can have a Birchwood version on here.

Te Iwi E

Some of Te Rakau Whakapapa (run by Mrs Shepperd and Miss Bailey) perform Te Iwi E.
Thanks Kingi, Jade, Nina, Jamie, Tristan, Ava, Mia, Stevie, Mia, Pene, Akiana, and Sophie for this.

The kupu are here.

Ko Toku Marae Tenei
Te Rakau Whakapapa perform Ko Toku Marae Tenei. Recently discovered is an illustrated karaoki version, which we have added too. Words are here.


Te Rakau Whakapapa perform Ko Toku Marae.
 
E Toru Nga Mea

Te Rakau Whakapapa Rockin' E Toru Nga Mea.
This site has words, translation, music score, as well as the song:
http://www.folksong.org.nz/e_toru_nga_mea/index.html

Te Kohika a Kaakati
This waiata is more of a traditional chant than the fusion of Māori-Pākeha music that we're familiar with today. We sing this to pay homage to the first people of the area. Below is what we're saying (you can also click on the title to go to a googledoc of the kupu).

Hoturoa te tangata       (Hoturoa is our ancestor)
Hotu-ope                      (then came Hotuope)
Ma-tapu                       (the next names are our ancestors')
Mō-tai
Ue-tapu
Ra-ka e
Kaa-kati te kohik-a       (Kaakati is the ancestor)
A Koa                           (iwi / tribes of the area)
A Kui-a e
A Toa
A Tama
A Rā
A Awa
Ko ngā ikanga e          (We are the offspring)
This waiata is special because it's the whakapapa of Te Tau Ihu Ō Te Waka- the Nelson region.




Birchwood School Waiata
Tohora Nui
With Mrs Malthus on the guitar.


E I A I E


Here are some waiata Birchwood School sing:
Waiata to be added, more to follow:
Utaina
A Ha Ka Ma (See also 'Pronunciation Page')

1 comment: